跳到主文
部落格全站分類:視聽娛樂
鄧超日前出席新片發布會時,大方談到妻子孫儷即將登上春晚「頗為緊張」,也透露屆時自己可能會在現場觀看,也可能在地下室等孫儷,「畢竟還是要接她回家吃年夜飯。」
電影《中國合夥人》在京舉行「同學會」,導演陳可辛攜主演鄧超、佟大為和杜鵑現身捧場。中新網報導,發布會上,陳可辛宣布,電影《中國先生》正式改名為《中國合夥人》,並定檔為今年4月16日上映。
對於這個片名,主演鄧超十分支援,「我覺得《中國合夥人》更加貼近我們這部電影的內容,這體現出男人和男人之間、男人和女人之間、女人和女人之間的感情」。電影中,鄧超、佟大為和黃曉明飾演的朋友因為創業翻臉,談到私下如何理解友情,導演陳可辛認為「朋友不管多久見一次都很開心」;佟大為則稱「等朋友真的有需要時出現就好」;前段時間才開完同學會的鄧超更是感觸頗多,「前段時間大學聚會,會有莫名的瞬間就會有人流淚,那並不是痛苦。」
報導說,由於片中三人都展現英語,問到會否擔心被比較,陳可辛導演立刻維護各位主演,說:「那個年代說英語都帶口音,不能用戲裡三人的英文來比拚現實三人。」性格要強的鄧超也在一旁補充,他強調自己身為江西人連說普通話都帶口音,「我相信喜歡看電影的觀眾不會去挑剔」。
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: Eyes Like Blank Discs - The Guardian's Steven Poole On George Orwell's Politics And The English Language.
看電影的樂趣
電影記事 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()