《甄嬛傳》在華人世界大受歡迎,現在還紅到美國去,陸媒報導,美國製作公司擬改編《甄嬛傳》在主流電視台播出,未來甄嬛將「講英文」給觀眾聽。而全數76集會被剪成只有6集的電視電影,改編後賣到美國金額將超過人民幣7,000萬元(約新台幣3.3億元)。
該劇導演鄭曉龍日前在北京參加政協會議時,公開表示正與美方洽談合作,證實了《甄嬛傳》將進軍美國的消息。
南方都市報指出,《甄嬛傳》製片人曹平表示,《甄嬛傳》早已在美國中文台播出,且重播了2遍之久,與美方的合作也已談了3個月。他透露,美方的電視劇公司已與其草簽了協議,待具體方案出爐將會簽訂正式合約。
外界曾猜測,美方改編《甄嬛傳》費用將達700萬美元(約新台幣2.07億元),實際可能還更高。
曹平稱,具體價格不便透露,但賣價會比大陸衛視首輪播出的價格要高得多。南方都市報指,衛視首輪播出每集人民幣95萬元,76集總價超人民幣7,000萬元。未來《甄嬛傳》將配合當地收視習慣,改製作成6部電視電影。
曹平分析,由於要在美國主流平台播出,觀眾將以美國人為主,想吸引看美劇的觀眾就須把《甄嬛傳》剪成符合美國人欣賞習慣的電視劇才行,所以必須透過美國製作公司操刀。目前美方正在研究剪輯、改編、後製、費用的方案,包括連音樂在使用部分原音時也都要重做。曹平說,這些部分都全權交給美國團隊,連導演鄭曉龍都不參與,僅做最後的把關。
曹平表示,《甄嬛傳》之前在美國中文台播出時展現出對華人觀眾的影響力,獲得了美國製作公司注意,當時《甄嬛傳》1天播1集、共播了3個月,洛杉磯、舊金山、紐約的中文台台長赴北京時還特地感謝導演,表示《甄嬛傳》是這麼多年來廣告收入最好的1部,收視率空前地高。
日前《甄嬛傳》進軍美國的消息一出,便在微博上掀起軒然大波,網友們整夜瘋狂英翻中,爭相惡搞「賤人就是矯情」、「賞你一丈紅」等經典台詞,就連飾演甄嬛的女星孫儷本人也在微博上笑稱,「期待看到眾小主腳踩花盆配英文的唇槍舌戰場面」。
[embedded content]
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: Eyes Like Blank Discs - The Guardian's Steven Poole On George Orwell's Politics And The English Language.