Blogtrottr
udn廣電港陸星聞
udn廣電港陸:提供聯合報系影視新聞,內容包括節目資訊、港陸明星、廣電名人動態。
「甄嬛」說英語 3.3億賣進美國
Feb 5th 2013, 19:30

《甄嬛傳》在華人世界大受歡迎,現在還紅到美國去,陸媒報導,美國製作公司擬改編《甄嬛傳》在主流電視台播出,未來甄嬛將「講英文」給觀眾聽。而全數76集會被剪成只有6集的電視電影,改編後賣到美國金額將超過人民幣7,000萬元(約新台幣3.3億元)。

該劇導演鄭曉龍日前在北京參加政協會議時,公開表示正與美方洽談合作,證實了《甄嬛傳》將進軍美國的消息。

南方都市報指出,《甄嬛傳》製片人曹平表示,《甄嬛傳》早已在美國中文台播出,且重播了2遍之久,與美方的合作也已談了3個月。他透露,美方的電視劇公司已與其草簽了協議,待具體方案出爐將會簽訂正式合約。

外界曾猜測,美方改編《甄嬛傳》費用將達700萬美元(約新台幣2.07億元),實際可能還更高。

曹平稱,具體價格不便透露,但賣價會比大陸衛視首輪播出的價格要高得多。南方都市報指,衛視首輪播出每集人民幣95萬元,76集總價超人民幣7,000萬元。未來《甄嬛傳》將配合當地收視習慣,改製作成6部電視電影。

曹平分析,由於要在美國主流平台播出,觀眾將以美國人為主,想吸引看美劇的觀眾就須把《甄嬛傳》剪成符合美國人欣賞習慣的電視劇才行,所以必須透過美國製作公司操刀。目前美方正在研究剪輯、改編、後製、費用的方案,包括連音樂在使用部分原音時也都要重做。曹平說,這些部分都全權交給美國團隊,連導演鄭曉龍都不參與,僅做最後的把關。

曹平表示,《甄嬛傳》之前在美國中文台播出時展現出對華人觀眾的影響力,獲得了美國製作公司注意,當時《甄嬛傳》1天播1集、共播了3個月,洛杉磯、舊金山、紐約的中文台台長赴北京時還特地感謝導演,表示《甄嬛傳》是這麼多年來廣告收入最好的1部,收視率空前地高。

日前《甄嬛傳》進軍美國的消息一出,便在微博上掀起軒然大波,網友們整夜瘋狂英翻中,爭相惡搞「賤人就是矯情」、「賞你一丈紅」等經典台詞,就連飾演甄嬛的女星孫儷本人也在微博上笑稱,「期待看到眾小主腳踩花盆配英文的唇槍舌戰場面」。

[embedded content]

 / 圖/經濟日報提供

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: Eyes Like Blank Discs - The Guardian's Steven Poole On George Orwell's Politics And The English Language.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    電影記事 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()